Keine exakte Übersetzung gefunden für بجهوده الخاصة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بجهوده الخاصة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est ainsi que se présente l'approche axée sur la sécurité humaine que le Japon s'efforce de promouvoir aux échelons mondial et local.
    هذا هو نهج الأمن البشري الذي دأبت اليابان على تعزيزه عالميا ومحليا بجهود خاصة.
  • Nous saluons les efforts déployés par le Représentant spécial à cette fin.
    ونحن نرحب بجهود الممثل الخاص في هذا الصدد.
  • Le 9 juin 1994, la Croatie a signé avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) un accord pour l'application de garanties au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (INFCIRC/463).
    وقد اضطلعت الحكومة الصينية بجهودها الخاصة لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط ووضع حد للنزاع العنيف بين إسرائيل وفلسطين.
  • De cette manière on pourrait communiquer aux bureaux du Siège tous les renseignements nécessaires sur les pays, pour organiser les activités de plaidoyer et de coordination visant à mobiliser l'appui international en faveur des pays les moins avancés.
    وهذا سوف يزود مكاتب المقر بالمنظور اللازم على المستوى الوطني فيما يتعلق بجهوده الخاصة بالتوعية والتنسيق لتعبئة الدعم الدولي نيابة عن أقل البلدان نموا.
  • Malgré ces difficultés, des activités sont organisées grâce aux efforts particuliers déployés par des ONG de quartier ou des organisations sportives.
    وعلى الرغم من العوائق الموجودة فإنه يجري تنظيم أنشطة بجهود خاصة من جانب المنظمات غير الحكومية الموجودة في المنطقة والمنظمات الرياضية.
  • La Cour s'est efforcée, en général, de faire connaître et de faire comprendre ses activités en République démocratique du Congo et, en particulier, de faire en sorte que les personnes se trouvant dans ce pays puissent suivre le déroulement du procès de M. Lubanga Dyilo.
    اضطلعت المحكمة بجهود عامة لرفع درجة الوعي بدور المحكمة وفهمه في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجهود خاصة لإطلاع الأشخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية على لوبانغا دييلو.
  • Le Conseil est convenu de prendre des mesures particulières, avec le concours du secrétariat, pour se rapprocher des organismes de microfinancement afin de rechercher des synergies entre le MDP et ces organismes.
    ووافق المجلس على أنه سوف يضطلع بجهود خاصة، بمساعدة الأمانة، للوصول إلى العناصر الفاعلة في أوساط التمويل الصغير لاستكشاف أوجه التآزر بين الآلية والتمويل الصغير.
  • Israël loue les efforts déployés par le Rapporteur spécial ainsi que les autres initiatives prises sous l'égide des Nations Unies pour combattre ce dangereux phénomène.
    وإسرائيل قد رحبت بجهود المقرر الخاص وسائر مبادرات الأمم المتحدة لفي مجال مكافحة هذه الظاهرة الخطيرة.
  • Le Royaume-Uni s'associe aux autres orateurs pour saluer les efforts du Représentant spécial Khare.
    وتشارك المملكة المتحدة المتكلمين الآخرين الذين أشادوا بجهود الممثل الخاص، السيد خيري.
  • Elle a loué les efforts du Rapporteur spécial au nom des migrants et exprimé son accord total avec l'évaluation qu'il a faite de la situation.
    وأشادت بجهود المقرر الخاص لصالح المهاجرين وقالت إنها تتفق معه في تقييمه للوضع.